Una tipica famiglia piccolo borghese nell'Italia di oggi: una moglie emancipata e di bell'aspetto che non si domanda quanto della sua emancipazione dipenda da quell'aspetto, un marito che si è affermato nel lavoro partendo dal niente e si sente pronto per il grande salto professionale e una adolescente inquieta e attraente, bramosa d'essere considerata adulta, come accade a quasi tutti gli adolescenti. È proprio nell'irrequietezza di quella ragazzina che Pompeo fissa il punto d'origine di una crepa destinata a squarciare l'intonaco di un affresco ordinario, rivelando a poco a poco il disegno nascosto, le linee segrete di una composizione troppo fragile per resistere al passaggio del tempo e agli sbandamenti e le disillusioni che porta con sé. Quella che prende forma pagina dopo pagina è una progressiva disgregazione in cui ciascuno dei personaggi osserva il frantumarsi della propria immagine e tenta di impedire che il crollo lasci soltanto rovine; e mentre gli adulti annaspano e affondano, sarà proprio Teresa, assecondando una passione amorosa scomoda e proibita, a intuire che talvolta "il sentiero per il nostro cielo passa attraverso la voluttà del nostro inferno". (Google Books)
Enrico Pompeo è livornese, classe 1972; non lo conosco personalmente, ma so che oltre a scrivere, è insegnante e autore teatrale. In questo romanzo, breve ma intenso, analizza, senza ergersi a giudice, la possibile disgregazione di una famiglia tutto sommato senza grossi problemi, e sprona tutti a credere nei giovani, mentre sottotraccia, invita i cosiddetti adulti a scuotersi dal torpore. Ben fatto, ben scritto.
Enrico Pompeo is from Livorno, born in 1972; I don't know him personally, but I know that in addition to writing, he is a teacher and playwright. In this short but intense novel, he analyses, without setting himself up as a judge, the possible disintegration of a family that all in all has no major problems, and urges everyone to believe in young people, while, under the surface, he invites the so-called adults to shake off their torpor. Well done, well written.
Nessun commento:
Posta un commento